No. 41 Ini malam kita bertemu di Aston Hotel.
Urutan kata “ini malam” dan “Aston Hotel” pada kalimat di atas tidak
benar, karena bahasa Indonesia memiliki sifat susunan D-M yang berbeda
dari sifat susunan bahasa Inggris atau bahasa Jepang yaitu M-D. D merupakan
yang diterangkan (head) sedangkan M merupakan yang menerangkan (modifier). Jadi kalimat di atas harus diucapkan atau ditulis “ Malam ini kita bertemu di Hotel Aston.”
Di bawah ini akan diberikan beberapa contoh yang salah dan perbaikannya.
Contoh yang salah :
1. Tadi pagi saya ditegur atasan karena terlambat masuk kerja.
2. Ini hari para mahasiswa akan mengadakan unjuk rasa ke DPR.
3. Mudah-mudahan pada lain kesempatan kita dapat mengobrol lebih santai.
4. Sekarang saya sedang sibuk, nanti lain waktu saja kita bicarakan soal itu.
5. Pramuniaga Jepang itu sudah lama bekerja di Bali Plaza
Contoh yang benar:
1. Pagi tadi saya ditegur atasan karena terlambat masuk kerja.
2. Hari ini para mahasisiwa akan mengadakan unjuk rasa ke DPR,
3. Mudah-mudahan pada kesempatan lain kita dapat mengobrol lebi santai.
4. Sekarang saya sedang sibuk, nanti waktu lain saja kita bicarakan soal itu.
5. Pramuniaga Jepang itu sudah lama bekerja di Plaza Bali.
Mungkin ada di antara penggemar Ruang Bahasa Indonesia ini yang belum memahami arti D-M dan M-D. Untuk itu dapat kita lihat contoh yang sederhana di bawah ini.
Contoh: bunga merah....bunga merupakan yang diterangkan (D)
merah merupakan yang menerangkan (M)
bunga merah...urutannya ialah D-M
Sedangkan dalam bahasa Inggris atau bahasa Jepang, urutannya terbalik.
red flower (赤い花)..red (赤い) merupakan yang menerangkan (M)
flower (花) merupakan yang diterangkan (D)
red flower (赤い花)..urutannya ialah M-D
Gejala salah urutan dalam bahasa Indonesia sebagian besar disebabkan oleh pengaruh bahasa asing, atau merupakan terjemahan harfiah dari bahasa asing. Padahal, struktur bahasa Indonesia berbeda dengan struktur bahasa asing.
|